Dengekitai JAKQ !
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Voici donc ma première release en solo, le premier épisode de JAKQ. Imaginez un mélange de Kamen Rider, de chapeau melon et bottes de cuir avec un soupçon de WTF et un jeu d'acteur atroce et vous obtenez JAKQ. Je sais, vous allez me dire que je présente super mal la chose. Mais malgré tout ces petits défauts, ça reste une série sympa à regarder. Les deux premiers épisodes sont pas fameux, mais ça s'améliore avec les épisodes 3 et 4. Pour le reste, l'avenir nous le diras. Et n'oubliez pas que si vous n'aimez pas, Super Brocoli vous tueras tous !!!!
https://mega.nz/#!o10jmYBQ!jCqf7BkByWfm ... BRQGvMgQvk
Comme dit dans le topic précédent, n'hésitez pas à signaler tout problèmes, que ce soit l'édit, la trad, l'upload ect... C'est comme ça qu'on avance
Quelques petites notes de traduction:
-L'arme de Karen est le Heart Cute, Adorable Coeur en français. Sauf, qu'il ne ressemble pas du tout à un coeur. Le Cute est un jeu de mot avec la prononciation anglaise de la lettre "Q", d'où le "Heart Qte".
-Le nom des boîtes dans lesquels les JAKQ se transforment à été modifier à partir de l'épisode 3 par les scénaristes donc je l'ai changé également à partir de l'épisode 3.
-Je ne sais pas si c'est nécessaire de le préciser mais "Atout" est une référence aux jeux de cartes. Le terme reviendra régulièrement dans la série pour désigner les JAKQ qui sont notre meilleur atout contre Iron Claw et ses monstres en cartons.
-J'ai traduit Dengekitai par "Équipe Éclair" pour plusieurs raisons. Déjà, je voulais choisir un terme différent du classique Escadron pour bien marquer la différence. J'avais pensé à "Équipe Électrique" au départ, mais comme Jack dispose du "Pouvoir Électrique", ça portait à confusion. J'ai donc opté pour Éclair vu que cette équipe a été crée pour agir rapidement dans la lutte contre CRIME.
https://mega.nz/#!o10jmYBQ!jCqf7BkByWfm ... BRQGvMgQvk
Comme dit dans le topic précédent, n'hésitez pas à signaler tout problèmes, que ce soit l'édit, la trad, l'upload ect... C'est comme ça qu'on avance
Quelques petites notes de traduction:
-L'arme de Karen est le Heart Cute, Adorable Coeur en français. Sauf, qu'il ne ressemble pas du tout à un coeur. Le Cute est un jeu de mot avec la prononciation anglaise de la lettre "Q", d'où le "Heart Qte".
-Le nom des boîtes dans lesquels les JAKQ se transforment à été modifier à partir de l'épisode 3 par les scénaristes donc je l'ai changé également à partir de l'épisode 3.
-Je ne sais pas si c'est nécessaire de le préciser mais "Atout" est une référence aux jeux de cartes. Le terme reviendra régulièrement dans la série pour désigner les JAKQ qui sont notre meilleur atout contre Iron Claw et ses monstres en cartons.
-J'ai traduit Dengekitai par "Équipe Éclair" pour plusieurs raisons. Déjà, je voulais choisir un terme différent du classique Escadron pour bien marquer la différence. J'avais pensé à "Équipe Électrique" au départ, mais comme Jack dispose du "Pouvoir Électrique", ça portait à confusion. J'ai donc opté pour Éclair vu que cette équipe a été crée pour agir rapidement dans la lutte contre CRIME.
- Modérateur
- Messages : 1034
- Inscription : 21 juin 2012, 03:18
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Jet Garuda
Re: Dengekitai JAKQ !
Rien que la photo, c'est tout un programme !
En revanche pour le lien il faut que tu le postes en entier (avec la clé). C'est un nouveau truc de Mega, il faut également cliquer sur un truc comme quoi on respecte les droits d'auteurs et tout... Bonjour l'hypocrisie...)
En revanche pour le lien il faut que tu le postes en entier (avec la clé). C'est un nouveau truc de Mega, il faut également cliquer sur un truc comme quoi on respecte les droits d'auteurs et tout... Bonjour l'hypocrisie...)
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Ah oui, j'avais oublié ce truc. Je trouve ça franchement inutile cette histoire de clé séparée... Pas aussi inutile que d'accepter les conditions, mais quand même. Les deux liens ont été modifiés. Merci de me l'avoir préciser.
Oui, JAKQ est un jolie mélange de moment très sombre, triste, parfois un peu choquant avec d'autres moments WTF, un commandant en jaune poussin, des cartes qui volent toutes seules, et des véhicules qui semblent sortir du dessin-animé " Les Fous Du Volant" XD
Oui, JAKQ est un jolie mélange de moment très sombre, triste, parfois un peu choquant avec d'autres moments WTF, un commandant en jaune poussin, des cartes qui volent toutes seules, et des véhicules qui semblent sortir du dessin-animé " Les Fous Du Volant" XD
- Modérateur
- Messages : 3796
- Inscription : 17 mai 2010, 13:41
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Perdu dans l'Underworld
- Contact :
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Hé ben hâte de connaître la suite !
PS : comme discuté par mail, je le partage également sur mon blog !
PS : comme discuté par mail, je le partage également sur mon blog !
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Si tout va bien, tu n'auras pas trop à attendre. Le 2 ème épisode devrait arriver ce week-end. Et je crois que je suis encore plus fière de l'image qui ira avec le poste XD
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
LE teasing de dingue !
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Et me revoilà de retour avec le 2 ème épisode de JAKQ. Si vous avez eu un peu de mal avec le premier, je vous rassure, celui-ci est meilleur. Et le 3 est meilleur que le 2. Quant au 4, il est meilleur que le 3. Et pour le coup, c'est pas une blague. Chaque épisode surpasse le précédent.
Cette fois-ci, l'épisode se centre sur Ryû/Dia Jack. Comme quoi un 2ème épisode peut parler d'autre chose que du Red. Vous allez en apprendre plus sur son histoire et il va vous prouver que, pour une fois, les scénaristes n'ont pas confondu "cool" et "aussi charismatique qu'une pouce de bambou dans le désert du Sahara"... Hein, Ao Ranger ?
Cet épisode est aussi l'occasion d'en apprendre plus sur la société Japonaise, avec ses policiers qui ne se bougeront pas les fesses si vous êtes coincés dans une voiture après un grave accident, avec sa presse qui vous incite à la paranoïa, avec ses clichés sur la Américains qui sont tous des voleurs noirs sans cervelle et fainéants et ses femmes qui arrivent à imiter parfaitement le cri de la souris qui se fait écraser par un bus lorsqu'elles se battent contre des types avec des masques en plastiques.
Plus sérieusement, quelques petites notes:
- L'edit est assez compliqué sur cette série. En effet, il est très difficile de créer un style différent pour chaque monstre vu qu'il se ressemble tous au niveau des couleurs (Les Crimers aussi d'ailleurs). Donc si vous voyez un monstre avoir la même police que celui de l'épisode dernier, ne vous étonnez pas. Ici, ce n'est pas le cas, mais je préfère vous prévenir.
- Il a fallu que je commence à partager mes releases pour que je trouve enfin une traduction qui sonne à peu près bien pour l'explication du JAKQ Coback. Donc ne vous étonnez pas si elle est différente de celle de l'épisode 1. Le sens reste le même, bien-sûr.
- J'avais oublié d'en parler dans les notes de l'épisode 1. Techniquement, j'aurai pu laisser "Elec Cutter". Mais j'ai trouvé que ça sonnait mieux en le traduisant. N'hésitez pas à me le dire si ça vous gêne et que vous préférez que je le remette comme c'était pour la suite (Si je me rappelle bien, cette technique n'est pas utilisée dans les épisodes 3 et 4. Mais on ne sait jamais pour la suite.)
- Quand Sam danse dans le bar, la musique que vous entendez est chantée par le groupe "Pink Lady", un groupe très populaire à cette époque. Elles sont mentionnées encore une fois dans le film réunissant les JAKQ et les Goranger, mais aussi dans Battle Fever J. Kensaku/Battle Cossack est un grand fan de l'une de leurs chansons et on nous dit que quand il ne va pas bien, il l'écoute en boucle ou quelque chose dans le genre. Cette note n'est pas liée à la traduction, mais c'est toujours bon à savoir.
- Au début du combat final, les JAKQ et le monstre s'échangent des banalités du genre "Je vais vous le faire payer !" "Non, c'est toi qui va le payer !" Pour éviter la répétition et l'impression d'un dialogue de sourd, j'ai essayé de modifier un peu le dialogue tout en gardant le sens original. Dîtes-moi si ça vous dérange.
- Dans la preview de l'épisode suivant, j'ai aussi dû adapter une ligne pour ne pas que ça sonne bizarre mais encore une fois le sens y est. La trad originale parle du cœur d'un personnage qui refuse de laisser CRIME s'en tirer comme ça. J'ai donc plus basé ma traduction sur le désir de vengeance que sur le cœur du personnage. Soyons honnête, personne en France ne sortira un truc du genre "Mon cœur ne te pardonnera jamais !".
Voilà, je pense que j'ai tout dit. Comme d'habitude, n'hésitez pas à me donner vos avis, me signaler des fautes, me poser des questions si quelque chose vous gène ect... Et sans plus attendre (Oops, j'ai encore pondu un bébé pavé), voici le lien:
https://mega.nz/#!p5kWVITI!4MMHIynL99yp ... mpCjRN2KUM
- power rangers
- Messages : 84
- Inscription : 16 mai 2010, 20:46
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Un grand merci à toi pour ces épisodes et bonne chance pour la suite.
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
De rien ^^
- Modérateur
- Messages : 1034
- Inscription : 21 juin 2012, 03:18
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Jet Garuda
Re: Dengekitai JAKQ !
Bon, j'ai enfin trouvé le temps de regarder le premier épisode.
Alors déjà en le regardant, je me suis rappelé petit à petit que je l'avais déjà vu du temps où Geki avait sorti le sien, ce qui prouve que je n'ai absolument aucune mémoire et que cet épisode ne m'avait vraiment pas marqué.
J'adore la tronche de Karen, et ils ont des cartes à jouer Nintendo, la classe !
Alors dans l'ensemble c'est pas mal du tout, y'a que deux trucs qui mont choqué :
- Sur "Équipe D'Investigation Spéciale", je ne mettrais pas de majuscule sur le "d'"
- et surtout à 02:12 et 04:54 les phrases tiennent sur trois lignes, c'est pas très grave mais pour moi c'est un Tabou : jamais plus de deux lignes !
Autrement c'est très bien, y'a quelques petites fautes d'orthographes, mais la syntaxe est correcte, c'est du bon français fluide et compréhensible, c'est tout ce qui compte.
Quant à l'Edit elle est bien, sobre et efficace ce genre de vielles séries n'en demande pas plus.
voila sinon les quelques fautes que j'ai relevé à la volée :
Voila, j'aime pas trop faire mon maitre d'école (d'autant que je suis mal placé), mais c'est toi qui l'a demandé, tant pis pour toi !
Autrement bravo à toi de t’attaquer à cette vielle série, je ne pense pas la suivre dans l'immédiat, car je suis assez débordé avec mes propres trucs, d'autant qu'en ce moment j'ai le feu sacré alors j'en profite pour m'avancer (surtout qu'il a tendance à s'éteindre très vite, chez moi, le feu sacré).
Et quand j'en ai fini je n'ai qu'une envie c'est de regarder autre chose que du Toku.
Mais quand j'aurais terminé, je compte bien tous les regarder ! (tout ce que je vais avoir à mater avec les winspector de Johnny sub et les KR Black de Ryudan...)
Alors déjà en le regardant, je me suis rappelé petit à petit que je l'avais déjà vu du temps où Geki avait sorti le sien, ce qui prouve que je n'ai absolument aucune mémoire et que cet épisode ne m'avait vraiment pas marqué.
J'adore la tronche de Karen, et ils ont des cartes à jouer Nintendo, la classe !
Alors dans l'ensemble c'est pas mal du tout, y'a que deux trucs qui mont choqué :
- Sur "Équipe D'Investigation Spéciale", je ne mettrais pas de majuscule sur le "d'"
- et surtout à 02:12 et 04:54 les phrases tiennent sur trois lignes, c'est pas très grave mais pour moi c'est un Tabou : jamais plus de deux lignes !
Autrement c'est très bien, y'a quelques petites fautes d'orthographes, mais la syntaxe est correcte, c'est du bon français fluide et compréhensible, c'est tout ce qui compte.
Quant à l'Edit elle est bien, sobre et efficace ce genre de vielles séries n'en demande pas plus.
voila sinon les quelques fautes que j'ai relevé à la volée :
Voila, j'aime pas trop faire mon maitre d'école (d'autant que je suis mal placé), mais c'est toi qui l'a demandé, tant pis pour toi !
Autrement bravo à toi de t’attaquer à cette vielle série, je ne pense pas la suivre dans l'immédiat, car je suis assez débordé avec mes propres trucs, d'autant qu'en ce moment j'ai le feu sacré alors j'en profite pour m'avancer (surtout qu'il a tendance à s'éteindre très vite, chez moi, le feu sacré).
Et quand j'en ai fini je n'ai qu'une envie c'est de regarder autre chose que du Toku.
Mais quand j'aurais terminé, je compte bien tous les regarder ! (tout ce que je vais avoir à mater avec les winspector de Johnny sub et les KR Black de Ryudan...)
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Merci à toi d'avoir pris le temps de regarder mon épisode et d'avoir donner ton avis. Tu tombes à piques, ça m'embêtait de faire un V2 de l'épisode 1 juste pour une modification de l'explication du JAKQ Coback. Là, j'ai au moins une bonne raison d'en faire une XD
Je suis quand même assez satisfait de moi, car comme je l'ai dit, je suis loin d'être un pro de l'orthographe, et je vois qu'il y a une nette amélioration comparé à mes débuts. La seule chose qui me gène vraiment, c'est l'histoire des trois lignes. À la base, j'ai la même règle que toi. 3 lignes, c'est beaucoup trop. Ça bouffe toute l'image. J'avais donc essayé de régler la chose, et sur Aegisub, j'ai bien 2 lignes. Mais je n'ai pas pensé à vérifier après l'encode final que ça faisait bien 2 lignes quand on regarde l'épisode sur une télé ou sur un ordinateur. Je vais en profiter pour régler ça.
Niveau edit, je reste généralement dans le simple avec la même police basique mais lisible. Et j'essaye de garder un point commun pour chaque membre de l'équipe (Là c'est couleur principal, entourré de la couleur du casque + ombre jaune pour les capes).
Pareil pour les dialogues. Je part du principe que c'est pour enfant donc que ça doit être compréhensible pour des enfants. J'utilise un langage plus simple pour les personnages qui sont un peu enfantins, les clowns ou les plus jeunes et quelque chose de plus élaboré pour tout ce qui est prince/princesse, personnages coincés du cul ect...
Je te rassure, je n'ai aucune mémoire non plus, sauf pour les séries sur lesquels je travaille. Comme je le disais dans un autre sujet, j'ai l'impression de connaître les épisodes par cœur.
J'adore également la tête de Karen. Cette fille me fait mourir de rire, même quand elle parle pas. D'ailleurs, c'est encore elle la victime de la photo du post pour l'épisode 3 qui devrait bientôt arriver. J'adore dans l'épisode 1 son:
-"Aaaaaaaccccceeeee !!!!!!
-"T'as trouvé quelque chose ?"
-"Non, rien du tout ! J'avais juste envie de gueuler comme un porc qu'on égorge."
Après, je comprends pourquoi tu ne démarres pas la série, vu que Love X Care est assez lent. Là, il n'y a que 4 épisodes de sorti depuis presque un an. C'est pour ça que ça me permet de travailler sur d'autres séries.
Merci encore pour ton avis ^^
Je suis quand même assez satisfait de moi, car comme je l'ai dit, je suis loin d'être un pro de l'orthographe, et je vois qu'il y a une nette amélioration comparé à mes débuts. La seule chose qui me gène vraiment, c'est l'histoire des trois lignes. À la base, j'ai la même règle que toi. 3 lignes, c'est beaucoup trop. Ça bouffe toute l'image. J'avais donc essayé de régler la chose, et sur Aegisub, j'ai bien 2 lignes. Mais je n'ai pas pensé à vérifier après l'encode final que ça faisait bien 2 lignes quand on regarde l'épisode sur une télé ou sur un ordinateur. Je vais en profiter pour régler ça.
Niveau edit, je reste généralement dans le simple avec la même police basique mais lisible. Et j'essaye de garder un point commun pour chaque membre de l'équipe (Là c'est couleur principal, entourré de la couleur du casque + ombre jaune pour les capes).
Pareil pour les dialogues. Je part du principe que c'est pour enfant donc que ça doit être compréhensible pour des enfants. J'utilise un langage plus simple pour les personnages qui sont un peu enfantins, les clowns ou les plus jeunes et quelque chose de plus élaboré pour tout ce qui est prince/princesse, personnages coincés du cul ect...
Je te rassure, je n'ai aucune mémoire non plus, sauf pour les séries sur lesquels je travaille. Comme je le disais dans un autre sujet, j'ai l'impression de connaître les épisodes par cœur.
J'adore également la tête de Karen. Cette fille me fait mourir de rire, même quand elle parle pas. D'ailleurs, c'est encore elle la victime de la photo du post pour l'épisode 3 qui devrait bientôt arriver. J'adore dans l'épisode 1 son:
-"Aaaaaaaccccceeeee !!!!!!
-"T'as trouvé quelque chose ?"
-"Non, rien du tout ! J'avais juste envie de gueuler comme un porc qu'on égorge."
Après, je comprends pourquoi tu ne démarres pas la série, vu que Love X Care est assez lent. Là, il n'y a que 4 épisodes de sorti depuis presque un an. C'est pour ça que ça me permet de travailler sur d'autres séries.
Merci encore pour ton avis ^^
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
V2 disponible (Correction des fautes relevés par Black Condor, vérification pour cette histoire de 3 lignes et j'ai changé l'explication du JAKQ Coback pour coller avec l'épisode 2):
https://mega.nz/#!RscHXbZY!WF8z4zNo_2hO ... gAhaQSMkYM
Vous pouvez également trouver le lien dans le dossier du premier post.
Si tout va bien, l'épisode 3 sortira demain. Je voudrais faire un dernier passage avant de le sortir. Ensuite, il me restera le 4 ème épisode de JAKQ et je pourrai passer à mon stock de Turboranger (j'ai fini de traduire le film. Il me reste plusieurs checks à faire dessus avant d'apporter les modifications aux épisodes 1 à 4 et faire quelques petits checks avant de les sortir.)
https://mega.nz/#!RscHXbZY!WF8z4zNo_2hO ... gAhaQSMkYM
Vous pouvez également trouver le lien dans le dossier du premier post.
Si tout va bien, l'épisode 3 sortira demain. Je voudrais faire un dernier passage avant de le sortir. Ensuite, il me restera le 4 ème épisode de JAKQ et je pourrai passer à mon stock de Turboranger (j'ai fini de traduire le film. Il me reste plusieurs checks à faire dessus avant d'apporter les modifications aux épisodes 1 à 4 et faire quelques petits checks avant de les sortir.)
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Je peux également te donner mon avis, même si au final, il est moins impactant que d'autres, vu que je suis nouveau en sub !
Cependant, malgré la qualité indéniable, j'ai beaucoup aimé ton sub, j'ai relevé ces petites fautes :
03:44 : Mourrez
19:35,19:44, 20:38, 21:18, 21:36, 22:21 : Roger c'est un terme plutôt adapté anglais militaire qui rend mal en français. Je dirais plutôt "Compris" vu le contexte. En français, c'est surtout pour les conversations par radio. Après, c'est peut-être fait exprès afin que ça soit ta marque de fabrique.
20:15 : le trait d'union à la fin, c'est normal?
Tu vois que malgré tout, les critiques peuvent être positives et négatives. Courage pour la suite ! Et comme on dit : "On apprend tous les jours !"
Cependant, malgré la qualité indéniable, j'ai beaucoup aimé ton sub, j'ai relevé ces petites fautes :
03:44 : Mourrez
19:35,19:44, 20:38, 21:18, 21:36, 22:21 : Roger c'est un terme plutôt adapté anglais militaire qui rend mal en français. Je dirais plutôt "Compris" vu le contexte. En français, c'est surtout pour les conversations par radio. Après, c'est peut-être fait exprès afin que ça soit ta marque de fabrique.
20:15 : le trait d'union à la fin, c'est normal?
Tu vois que malgré tout, les critiques peuvent être positives et négatives. Courage pour la suite ! Et comme on dit : "On apprend tous les jours !"
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Roger est utilisé également en français. Tu peux l'entendre dans beaucoup de films de guerres ou dans Scary Movie 2 (Oui, j'adore ces films et je suis capable de les placer dans n'importe quels discussion XD) doublés en français ou même françaiset je trouve que ça colle assez bien au thème milittaire de ces séries (Tout du moins, Goranger, JAKQ, Battle Fever J, Changeman, Sun Vulcan, Dekaranger, Boukenger et Go-Busters). Mais je suis d'accord, "Compris !" ou un simple "Oui !" peut suffire et est également correct. o
Pour le Mourrez, on s'est posé la question avec Black Condor et en faites, il n'y a qu'un "R" à l'impératif. Je l'aurai également écrit avec deux "R". Ça fait... bizarre sans ça XD
Pour les tirest à la fin d'une phrase, c'est vrai que j'aurai du expliquer vu que tout les fansubbers ne font pas ça. En gros, c'est pour montrer que le personnage est intérompu par quelque chose. La plupart du temps, les gens mettent "..." mais pour moi, ça signale que c'est la personne qui a choisi de s'arrêter... ou que c'est un escargot comme Dazai dans le film Turboranger XD
En tout cas, merci d'avoir pris le temps de regarder mon travail et d'avoir donner ton avis. Pour moi, tout les avis sont importants. N'hésite pas par la suite si tu as d'autres remarques
Pour le Mourrez, on s'est posé la question avec Black Condor et en faites, il n'y a qu'un "R" à l'impératif. Je l'aurai également écrit avec deux "R". Ça fait... bizarre sans ça XD
Pour les tirest à la fin d'une phrase, c'est vrai que j'aurai du expliquer vu que tout les fansubbers ne font pas ça. En gros, c'est pour montrer que le personnage est intérompu par quelque chose. La plupart du temps, les gens mettent "..." mais pour moi, ça signale que c'est la personne qui a choisi de s'arrêter... ou que c'est un escargot comme Dazai dans le film Turboranger XD
En tout cas, merci d'avoir pris le temps de regarder mon travail et d'avoir donner ton avis. Pour moi, tout les avis sont importants. N'hésite pas par la suite si tu as d'autres remarques
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Effectivement, c'est ton choix de laisser "Roger", si selon toi cela colle plus juste à la série
Par ailleurs, le mourez, du coup, je le fais tout le temps faux
Par ailleurs, le mourez, du coup, je le fais tout le temps faux
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
J'ai toujours fait cette faute aussi, je te rassures XD
- Modérateur
- Messages : 3796
- Inscription : 17 mai 2010, 13:41
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Perdu dans l'Underworld
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
le moyen de s'en rappeler c'est qu'on ne meurt qu'une fois (sauf dans les comics et dans DBZ)
Post it officiel de Remember qui remember rien
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Et dans JAKQ vu qu'en 4 episodes on a déjà 2 ressurections XD
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Bah impératif : Mourez et Présent simple : Mourrez. Faut juste se rappeller qu'impératif et présent, same-same but different.
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Comme promis, voici l'épisode 3 de JAKQ. Cet épisode est centré sur un personnage féminin fort, bien écrit, avec des bonnes scènes d'actions et une histoire touchante... Dommage qu'on ne parle pas de Karen. Car oui, si techniquement cet épisode est le premier pour Karen, c'est Natsuko qui vole complètement la vedette. Dans une des scènes, on peut voir Mitchi Love (l'actrice qui joue Karen) avec un bandage à la cheville. On peut penser que c'est pour ça que Natsuko est le personnage principal.
Vous retrouverez aussi dans cet épisode un des favoris des membres de ce forum: Kenji Ohba. Pour un rôle secondaire, il arrive quand même à tirer son épingle du jeu et à montrer qu'il assure en karaté.
Il y a pas mal d'épisodes dans des endroits assez sombres. C'est dans ce genre d'épisode que vous allez vous rendre compte que les RAW ont mal vieillis. Ne vous approchez pas trop de votre écran si vous n'avez pas envie de voir tout les défauts de l'image.
Je pense avoir tout dis, donc voici le lien:
https://mega.nz/#!59FRgRjB!yyR45imEmKCW ... Ge3ZYnqpxs
Comme toujours, n'hésitez pas à me faire part de vos avis, à me poser des questions ou si vous voulez me filer un coup de main pour le check, n'hésitez surtout, mais alors surtout pas !
- Modérateur
- Messages : 643
- Inscription : 28 mai 2012, 09:40
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
bruninho87 a écrit :Bah impératif : Mourez et Présent simple : Mourrez. Faut juste se rappeller qu'impératif et présent, same-same but different.
Non, non, non et non.
Au présent : Vous mourez ( un seul R ).
A l'impératif : Mourez ( un seul R également ).
Par contre, au futur simple ( indicatif ) : Vous mourrez ( 2 R ).
D'ailleurs, ça doit s'entendre à l'oral également.
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
C'était le traité de grammaire de Seb Seiya XD
- Modérateur
- Messages : 643
- Inscription : 28 mai 2012, 09:40
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
C'était ma petite minute Maître Capello !!!
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Seb Seiya a écrit :bruninho87 a écrit :Bah impératif : Mourez et Présent simple : Mourrez. Faut juste se rappeller qu'impératif et présent, same-same but different.
Non, non, non et non.
Au présent : Vous mourez ( un seul R ).
A l'impératif : Mourez ( un seul R également ).
Par contre, au futur simple ( indicatif ) : Vous mourrez ( 2 R ).
D'ailleurs, ça doit s'entendre à l'oral également.
Je meurs...
- Modérateur
- Messages : 3796
- Inscription : 17 mai 2010, 13:41
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Perdu dans l'Underworld
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
va doucement tu vas rattraper les us xD (Puis bon, la trad est faîtes depuis un bail. Il reste juste à rechecker 1 ou 2 fois pour enlever le maximum de fautes et avoir un peu de recul vu que je ne les ai pas regardé depuis un bail).
Post it officiel de Remember qui remember rien
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
C'est le but. Comme ça, je peux passer à mon stock de Turboranger et prendre un 3 ème projet qui sera plus régulier vu que Love X Care est assez lent XD
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Tu penses prendre quel projet?
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
J'hésite encore. Soit j'essayerai Dynaman, vu que MFC a bien ralenti son rythme de sortie (mais j'attends de voir ce que donne la série avant de me lancer), soit Changeman ou Flashman (Comme pour Turboranger, ça permettrait d'avoir l'intégral en VOSTFR) de GUIS, ou alors autre chose. On verra comment les choses vont se dérouler. Si j'ai du mal à choisir, je ferai peut-être un petit sondage. Bref, rien de sûr quoi XD
- Modérateur
- Messages : 747
- Inscription : 17 juil. 2009, 09:45
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Croix
Re: Dengekitai JAKQ !
Si je peux donner un petit avis avant ...fais les changeman Stp ça fait un moment que je veux les voir XD
Takeki koto, shishi no gotoku. Tsuyoki koto, mata shishi no gotoku. Sekai o seisuru mono, waga na wa Kurojishi Rio
"Si tu tiens tellement à te rapprocher de Dieu, t'as qu'à crever."
"Si tu tiens tellement à te rapprocher de Dieu, t'as qu'à crever."
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Ah, préférence pour Dynaman
Changeman, j'ai fini de tout voir
Changeman, j'ai fini de tout voir
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Vous m'aidez pas là
- power rangers
- Messages : 84
- Inscription : 16 mai 2010, 20:46
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Fait celle qui sortira la première. (il y a de grande chance que ca soit Flashman).
- Modérateur
- Messages : 3796
- Inscription : 17 mai 2010, 13:41
- Êtes vous un robots ? : Non
- Localisation : Perdu dans l'Underworld
- Contact :
- Makai Kishi
- Messages : 304
- Inscription : 10 sept. 2015, 13:08
- Êtes vous un robots ? : Non
- Contact :
Re: Dengekitai JAKQ !
Ou fais tout simplement celle qui te feras le plus plaisir
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
C'est sûr. C'est pour ça que j'aimerais vraiment voir ce que donne Dynaman avant de me lancer dans la série mais je doute que MFC nous sorte quelque chose. Apparemment, leur prochaine sortie sera encore plusieurs épisodes de Gavan.
Après, tout va dépendre aussi du ryhtme de sortie.
Après, tout va dépendre aussi du ryhtme de sortie.
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Et voici le 4 ème épisode de JAKQ, épisode qui se concentre sur Clover King, personnage délaissé depuis le début de la série. L'épisode est excellent. J'irai même jusqu'à dire que King a l'histoire la plus touchante de tout les JAKQ. Profitez bien car le prochain épisode centré sur lui n'arrivera pas avant un bout de temps, les scénaristes ayant jugé plus utile de donner 2 épisodes en suivant à Jack et Queen ainsi que divers épisodes pour Ace que de s'occuper de King. Hé oui, comme dans beaucoup de série de l'ère Showa, il y a un vilain petit canard dont tout le monde se fout et cette année-là, c'est sur ce pauvre Bunta que s'est retombé.
Comme d'habitude, voici quelques notes:
-J'ai dû mélanger français et anglais pour deux attaques. L'une d'elle mentionné le nom de "King", donc je ne pouvais pas la traduire entière sans que ça donne quelque chose de super lourd. J'ai hésité pour la 2ème, mais je trouvais qu'elle ne sonnait pas non plus très bien. J'ai donc opté pour une traduction à la Kamen Rider Fourze avec "Nom en français + Switch". N'hésitez pas à me dire si ça vous gène.
-Je ne pense pas l'avoir dit dans mon précédent post, mais depuis l'épisode 3, les capsules de renforcement sont devenues boîtes de renforcement pour une raison qui m'échappe. Sachez que ce n'est pas un changement de la traduction, le nom change également en Jap.
Comme d'habitude, n'hésitez pas à me faire part de vos remarques ou si vous voulez m'aider avec le check ou... Oh, vous savez ce que je vais dire alors imaginez que je l'ai écrit... Quoi ?... Qu'est-ce que vous attendez ? Le lien ?... Ah, ouais... Ça pourrait être utile...
https://mega.nz/#!9otF1BpZ!Zu4YFN-5kosR ... BHSaxlm3KI
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non
Re: Dengekitai JAKQ !
Et voici un dernier petit truc pour la nouvelle année. Même si ça aurait été plus logique de le sortir à noël, je me devais de vous montrer ça. Il s'agit d'une pub pour les jouets JAKQ. C'est très court, mais l'utilisation de termes anglais m'a bien compliqué la vie. Ça vaut quand même le coup, je vous l'assure.
Pub Jouet: https://mega.nz/#!F002DBIQ!GcZbkFrCrsoM ... tohUczlstQ
- Modérateur
- Messages : 5850
- Inscription : 09 déc. 2011, 10:32
- Êtes vous un robots ? : Non