Page 1 sur 3

C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 20:17
par ShinkenBlue
C'est à mon tour de me lancer !

Shinken Subs a pour but de sous-titrer en français des épisodes d'un franchise que tout le monde adore sur ce forum: Power Rangers ! Tiens, qui sont tout ces gens à ma porte avec leurs fusils qui crient "À mort !!!" ? Ah, c'est vous... Il est trop tard pour changer d'avis et faire du Super Sentai à la place ? Bon, apparemment j'ai toute votre attention maintenant.

Quand HND s'est mis en pause, je me suis dis que ça serait l'occasion parfaite pour en apprendre plus sur le sub en général. À la base, la seule chose que je savais faire avec Aegisub, c'était remplacer des sous-titres anglais par des sous-titres français. Plutôt léger, non. J'ai donc profiter de cette pause pour apprendre à créer des styles différents pour chaque personnage grâce à des softsubs anglais. Sauf que ça m'agaçait de travailler sur des sous-titres anglais donc je me suis mis à traduire les phrases sur lesquelles je m'entraînais, puis tout un épisode et ce qui à la base ne devait être qu'un terrain d'entraînement est devenu une habitude.

Grâce à ça, j'ai appris à timer, à modifier la position des lignes, à créer des styles un peu plus poussés (même si je préfère la simplicité) ect... Bref, j'ai appris plein de trucs assez sympas en m'entraînant principalement sur des épisodes de Sentai, un peu de Power Rangers et pas mal de MV d'idol du Hello Project (avec certaines RAWS qui m'ont bien fait galérer. Je crois que sans Gamer, mon ordi aurait fini à la poubelle).

J'avais d'abord commencer par Gokaiger. Pour s'entraîner à l'édit, c'est vraiment la série parfaite pour s'entraîner. Mais voilà, au fur et à mesure, j'ai commencé à chipoter de plus en plus, parfois sur des détails vraiment insignifiants et le problème avec Gokaiger, c'est qu'il faudrait avoir vu intégralement tout les Super Sentai (Il m'en reste quelques uns à voir) et en plus s'en rappeler pour ne manquer aucune référence. Ces dernières sont parfois bien cachées. Donc je me suis dit que Gokaiger n'était peut-être pas le projet idéal vu que j'allais chipoter encore et encore.

Quand Love X Care est né, leurs premier projet fut Turboranger, une des séries que j'ai toujours voulu regarder. C'est comme ça que je me suis mis au sub pour moi-même. Ils ont un rythme assez lent qui me permet de jongler entre leurs deux projets (Turboranger et JAKQ). J'ai donc traduis pour ma pomme toutes leurs sorties à ce jour (sauf le film Turboranger qui est en cours).

À la base, je voulais les garder pour moi. Pourquoi ? Officiellement, parce que ça me permettait de faire les choses vraiment à ma façon. Mais je crois que la vraie raison, c'est parce que j'avais un peu peur de l'avis des autres

*Musique triste style "Hello" de Evanescence avec un montage d'images gothiques". Vous voyez, quand j'étais petit, j'avais une poupée... Elle était noire, handicapée, alcoolique et gravement malade... Et elle est morte... un vendredi 13... le soir de nöel... pendant la guerre... dans un incendie... avec pilou mon hamster... Et c'est donc pour ça que j'avais peur de l'avis des autres. Comment ça il n'y a pas de rapport ? Bande de sans-cœurs !!! Et je ne parle pas des monstres de Kingdom Hearts, hein ! (Je n'assume absolument pas cette blague).

Si j'ai changé d'avis, c'est un peu grâce à Bruninho87. Quand j'ai commencé à lui donner des conseils, j'ai été impressionné de voir que malgré mon avis globalement négatif, il arrivait à encaisser le coup et à se servir de mes remarques pour rebondir sans baisser les bras. Travaillant à la base seul (Traduction: Si des checkers veulent me rejoindre, vous êtes les bienvenues parce que j'ai fait de gros efforts, mais je ne suis toujours pas un pro de l’orthographe), je me suis dis que finalement, l'avis des autres pourrait me permettre d'avancer, d'améliorer mon travail, et au passage faire plaisir à certains.

N'hésitez pas à me faire vos remarques, que ce soit au niveau des fautes, si vous avez un doute sur une trad, si vous avez du mal avec l'edit, si l'upload coince (Je download beaucoup sur mega, mais j'upload beaucoup moins bizarrement) ect... Dîtes-le moi tout simplement. Je n'en suis qu'au début en quelque sorte, donc j'en suis encore à l'étape où je fais semblant de m'intéresser à vos remarques visant à rabaisser ma perfection à votre niveau de paysans (Oui, j'ai des crises d'égocentricité aigüe).

En ce qui concerne les règles que j'applique pour mes subs, vous ne devriez pas être trop perdu si vous suivez l'excellent travail de Black Condor:

-Le Japonais est toujours traduit.
-L'anglais reste en anglais.
-Si j'ai un mix d'anglais et de jap et qu'il est impossible de mélanger les deux sans que ça sonne bizarre, alors j'essaye de m'adapter.
-Des polices en couleurs pour les monstres et les Rangers (Je reste assez simple dans l'édit. Mon but est surtout de permettre aux personnes malentendantes de comprendre qui parle quand il n'y a pas possibilité de lire sur les lèvres. Je sais qu'il y en a une ou deux sur le forum. D'où l'intérêt de me prévenir si le style vous pique les yeux )
-Pas de -san-chan-minna-tachi... J'adapte en fonction de la situation pour retranscrire ce que veulent dire ces mots en cas de besoin.
-J'essaye d'adapter pour que ça soit le plus fluide possible et que le texte correspond au personnage qui parle.
-Je crois que c'est tout mais j'avais envie de vous enquiquiner avec une autres lignes.

Les projets:

-JAKQ (trad originale de Love X Care)
-Turboranger (Trad originale de Love X Care).

Quelques petites précisions sur les projets. Comme je l'ai dit plus haut, toutes les sorties à ce jour de ce groupe sont traduites à part le film Turboranger en blu-ray. Je repasse plusieurs fois dessus pour être sûr de ne rien avoir oublier (Heureusement que je l'ai fait pour JAKQ parce que j'avais oublié de repositionner les sous-titres quand j'ai changé la taille... Boouuuuullllleeeettttt).

Je ne compte pas faire concurrence à Black Condor pour Turboranger (Faudrait déjà que j'arrive à son niveau XD). Je compte arrêter où il a commencé. Comme ça, ceux qui sont allergiques à la VF pourront regarder en VOSTFR. Vous retrouverez quelques similitudes au niveau des termes, et le pire, c'est que ce n'est même pas fait exprès XD

Enfin, vu la vitesse à laquelle va Love X Care, je compte prendre un troisième projet. Je pense faire Dynaman quand MFC sortira la série. Mais il y a toujours la possibilité que je n'aime pas la série. Si c'est le cas, je me tournerai sûrement sur Changeman qui est un de mes coup de cœur.

Pfff, j'imaginais pas pondre un truc pareil. C'est fou ce que je peux blablater quand je m'y met. Je comprend pourquoi tout le monde me surnomme "ométageule".

Encore une fois, n'hésitez pas à me faire part de vos remarques, si vous voulez vous proposez en tant que checker, si vous avez des questions, je ne mord pas... enfin si, un peu... de temps en temps... Ok, je sors. *s'en va regarder son DVD du Joueur Du Grenier*

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 21:30
par Black Condor
Ah ben tu te lances aussi en solo, c'est super ! Pour Tubo Ranger c'est cool, à nous deux on pourra faire la série en entier ! En plus comme tu as l'air de bosser comme moi ça va bien s'harmoniser :) (même si les amateurs de traduction du japonais en japonais vont pleurer du coup, lol)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 22:12
par ShinkenBlue
Ah oui, ça c'est clair. Je laisse parfois le titre de la série en VO lors des petites scènes en milieu d'épisode (Dont j'ai oublié le nom) pour satisfaire tout le monde, mais je ne pourrai pas laisser autant de termes Japonais que TV-Nihon par exemple. C'est vrai que parfois la traduction est moins cool en français qu'en jap, mais au final, c'est ce que ça veut dire. Faut se dire que les Japonais qui comprennent le nom des attaques doivent pas trouver ça super cool non plus.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 23:00
par Freakazoid!
Mais il est fou !!!!!!!!!!!! :shock:




:wink:

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 23:42
par ShinkenBlue
C'est ce que les médecins ont dit. Mais ils ne sont plus là pour témoigner maintenant :twisted:

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 19 nov. 2015, 23:51
par gamer6689
moi je regarderais pas tant que l'ep est pas sous titré en japonais (mais en romaji :p)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 nov. 2015, 02:52
par bruninho87
Content que "grâce" à ma ténacité, ça t'ait donné envie de te lancer dans le bain ! :)

Courage pour tout ces sub ! Et super projet JAKQ et Turboranger !

Par ailleurs, je ne savais pas que Changeman était disponible en VOSTA.. :evil: Je me suis tapé toute la série en portugais :lol: doublée... :x

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 nov. 2015, 07:57
par ShinkenBlue
Y'a les subs de Deadfish mais il manque 2 épisodes et 1 film. Mais GUIS va refaire la série en entier en même temps que Flashman et les V2 de Maskman.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 nov. 2015, 19:07
par Seb Seiya
ShinkenBlue a écrit :Mais je crois que la vraie raison, c'est parce que j'avais un peu peur de l'avis des autres

ShinkenBlue a écrit :Encore une fois, n'hésitez pas à me faire part de vos remarques, si vous voulez vous proposez en tant que checker, si vous avez des questions, je ne mord pas...


Pas de soucis pour tout ça, tu pourra toujours compter sur l'avis très pertinent de l'ami Jill !!!!
Elle sera là pour descendre en flèche les releases sur lesquelles tu auras passé tant d'heures de boulot !!!
Enfin, seulement quand tu auras fait l'intégrale d'une série, pas avant.
Pour JAKQ par exemple, je te conseille de ne sortir que les 34 premiers épisodes.
Et le 35éme et dernier, tu ne le sort pas. Tu te le garde rien que pour toi.
Comme ça t'es pénard !!!!! :hihi:

Plus sérieusement, merci à toi pour tout ça.
Merci aussi de proposer de l'inédit, et des vieilles séries.
Et bon courage pour la suite.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 nov. 2015, 19:49
par ShinkenBlue
J'y ai pensé. C'est pour ça que je pense laisser un trou pour Turboranger juste avant d'arriver au premier épisode que Black Condor a subbé :p

Et de rien. J'aime quasiment toutes les périodes du Super Sentai (sauf ces 3 dernières années), mais je trouve que les vielles séries ont leurs charmes et je prend beaucoup plus de plaisir à travailler sur la période Goranger-Ohranger que sur le reste.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 03 déc. 2015, 20:54
par ShinkenBlue
Alors, j'ai vu sur le twitter de GUIS qu'un groupe français va faire Changeman (Je crois que c'est Johnny de ce forum), donc normalement je ne la ferai pas (Dommage XD). À confirmer, bien-sûr.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 03 déc. 2015, 22:36
par Johnny
Oui, j'avais encodé les 6 premiers épisodes il y a longtemps quand j'ai su que Shir, le leader de la team comptait les traduire. Puis, GUIS est restée en stand by pour des raisons diverses et que je ne connais pas dans leur intégralité, avant de se relancer en cette fin d'année et de finir Liveman DVDrip et Bioman (plus qu'un seul épisode et le film), avant d'enchaîner sur Changeman et Flashman.
Par contre, en raison de mes divers projets et de mon habitude à faire des releases par pack, il ne faut pas s'attendre à ce que mes releases tombent toutes les semaines. Mais ceux qui me suivent ont l'habitude...^^

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 03 déc. 2015, 22:44
par ShinkenBlue
Tant que quelqu'un le fait, c'est l'essentiel. Comme mon but est de sortir des "vieux" Sentai inédit, ça me facilite mon choix (Tu vas les cracher tes Dynaman, MFC !!!! Quoi que vu leur rythme, ça me permettrait de faire Dynaman et Flashman à la fois)m C'est une excellente série même si il y a une baisse de régime au milieu et que les personnages féminins sont vraiment mal écrits dans la deuxième partie de la série XD

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 03 déc. 2015, 23:06
par Johnny
Pas trop de spoils, s'il te plaît. :)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 03 déc. 2015, 23:32
par ShinkenBlue
SPOILER: Les gentils gagnent !

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 04 déc. 2015, 00:21
par gamer6689
Spoiler 2 : les méchant perdent (surement, j'ai pas vu les séries :p)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 31 déc. 2015, 13:04
par ShinkenBlue
(Le bilan ! Le bilan ! Le bilan !)

Du calme, du calme ! Le voilà votre bilan. Franchement, mes doubles maléfiques qui n'existent que dans ma tête sont pas fortiche niveau patience ! (La ferme !) Qui a dit ça ? C'est toi Billy Bob Jr. *part prendre son traitement* Ah, ça va mieux !

C'est un peu bizarre de faire un bilan vu que j'ai commencé le fansub en solo il y a très peu de temps, mais c'est un bon moyen de faire le point sur les projets actuels et futurs.

Je pense que vous vous en doutez, mais je ne compte pas arrêter Turboranger, Flashman et JAKQ. De toutes façons, le jour où j'arrêterai ou si je dois faire une pause, vous serez prévenu. D'ailleurs, le rythme risque de ralentir un peu en janvier vu que je me suis porté volontaire contre mon gré pour un déménagement.

Pour les projets actuels:

JAKQ et Turboranger: J'ai traduit tout ce que Love X Care a sorti pour ces séries. Comme je vous l'avez dit, c'est un groupe qui va assez lentement, ce qui est une bonne chose parce qu'avec un peu d'organisation, ça me permet de travailler sur plusieurs séries. D'après leur compte Twitter, ils travaillent en ce moment sur un nouvel épisode de JAKQ et de Turboranger. Apparemment, ils bossent aussi sur un film. Je ne sais pas trop ce que c'est, mais je suis plus Sentai qu'autre chose donc je ne pense pas le faire. Le traducteur de JAKQ avait également terminé le 6 ème épisode avant que son ordinateur le lâche.

Flashman: GUIS fait une petite pause jusqu'à la semaine prochaine. De mon côté, j'ai déjà traduit le film, son trailer et l'épisode 3. Je ne peux pas vous dire quand ils sortiront vu que je dois repasser plusieurs fois dessus pour corriger le max de fautes.

Dynaman: Toujours pas de nouvelles pour Dynaman. J'ai vu des gens dirent que MFC avaient leurs propre RAW pour cette série et donc que ce n'est pas ça qui fait retarder la sortie. Je précise que si je n'accroche pas du tout à la série, je ne la ferai pas. De toutes façons, c'est pas les Sentai qui manquent.

Super Hero Taisen: Certains d'entre vous en ont peut-être entendu parler, mais Toei lance un projet pour les anniversaires du Super Sentai et de Kamen Rider. Il s'agira de plusieurs films mettant en scène nos héros préférés. On ne sait pas encore trop comment ça va s'organiser, mais si les JAKQ, les Flashman ou les Turboranger jouent un rôle assez important (J'en doute fort, mais bon), j'essayerai de le traduire.

Mon but n'a pas changé. Turbo et Flash passeront toujours après JAKQ puisque le but n'est que de compléter le travail de Black Condor et vous permettre de regarder intégralement la série en VOSTFR.

Si vous avez des suggestions, des critiques ou quoi que ce soit, n'hésitez surtout pas. Ça me permettra d'avancer et tant que la critique est constructive, ça ne pose aucun problème.

Niveau futurs projets, je ne pense pas en prendre pour le moment. J'ai déjà pas mal de trucs en route (Par choix, parce que je trouve ça beaucoup plus intéressant que de ne travailler que sur une seule série. Ça permet de changer d'air, en quelque sorte). Quand Flashman sera terminé, on verra si je prends un autre projet ou non. Si Dynaman ne me plait pas, je prendrai quelque chose d'autre, donc n'hésitez pas à me dire si il y a des séries que vous aimeriez voir en VOSTFR et surtout qui ne sont pas en cours chez une autre team (En sachant que je préfère rester sur le Sentai qui m'intéresse beaucoup plus que les autres franchises). Je ne peux pas vous promettre de satisfaire tout le monde, mais ça me permettra de voir à peu près quels projets vous intéressent le plus vu que c'est un peu pour vous que je le fait (Pas vraiment, mais je fais semblant que votre avis compte pour vous mettre en confiance).

Voilà, je pense avoir tout dit. Sur ce je vous souhaite une bonne soirée. N'oubliez pas que l'abus d'a (Oh, mais la ferme !) Encore toi Billy Bob Jr. ? Et on se revoit l'année prochaine (Ah, humour lourd, quand tu nous tiens...) BONNE ANNÉE ! BONNE SANTÉ ! OUVREZ VOS PORTE-MONNAIES !!!

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 31 déc. 2015, 13:27
par Bakanky
Très bon bilan :)

Sinon si tu souhaites faire une série en Sentai inédite dans nos vertes contrées..il y aurait bien Gingaman/ Carranger/ GoGo V qui pourrait être intéressante ^^'

Sinon Bonne Année : Bonne Santé (mais pas des pieds hein ^^') et à l'année prochaine (putain qu'est ce qu'elle débile cette phrase un 31 décembre ^^' )

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 31 déc. 2015, 13:40
par Johnny
Il me semble que Shinken avait dit qu'il ne se sentait pas de faire Carranger, même s'il avait vu et bien aimé la série.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 31 déc. 2015, 13:45
par ShinkenBlue
Oui. J'aime beaucoup Carranger et c'est pour moi la preuve qu'on peut avoir quelques chose de drôle et de bien écrit, mais c'est pas quelque chose que je me rettaperai en boucle. J'ai beaucoup aimé Gingaman par contre donc peut-être qu'un jour je le ferai.p (Même si je suis plus pour les années 80-début 90)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 31 déc. 2015, 14:04
par ShinkenBlue
Je me doutais que j'oublierais quelque chose.

J'avais une question à vous poser. L'année derniere, le groupe Megabeast Empire avait fait les 7 premiers premiers épisodes de Battle Fever J que j'avais traduit pour même. Depuis, le projet à été arrêté. Est-ce que vous seriez quand même intéressé par ces 7 épisodes en sachant que la suite n'arrivera pas tout de suite ou est-ce que vous préférez attendre que le projet soit repris ? Je pensais les sortir de temps en temps en bonus.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 09 janv. 2016, 11:30
par ShinkenBlue
Love X Care a fait un point sur l'avancement de leurs projets via leur site.

Un nouvel épisode de Turboranger est bientôt prêt. Il y a plusieurs épisodes de traduits, mais le traducteur repassent toujours une ou deux fois dessus pour vérifier que rien n'a été trop modifié pendant l'édit.

Un épisode de JAKQ est en attende de check final par le traducteur donc ça ne devrait pas trop tarder non plus.

La team est intéressé par Denziman. Je ne vous cache pas que c'est un projet qui m'intéresse énormément. Si ils décident de le faire, ça ne sera pas avant que JAKQ en soit à la moitié donc on a le temps. Comme d'habitude, il y a un type d'un autre groupe qui a soudainement décidé de faire Denziman. Même si il le fait, je ne pense pas que je traduirais à partir de ces subs. C'est une personne qui a l'air de vouloir attirer l'attention. Dès que quelqu'un propose un projet, il dit que ça fait des semaines qu'ils travaillent dessus. Le fait est qu'il n'a pas de traducteurs. Soit il se base sur des subs douteuses, soit il vole le travail d'autres groupes. Même si il dit avoir trouver un nouveau traducteur, je n'ai que très peu confiance en lui alors à moins qu'un traducteur en qui j'ai confiance décide de vérifier son travail pour voir si ce fameux traducteur n'est pas juste un gars qui prétend parler japonais alors qu'en faites pas du tout, je ne me lancerai pas sur l'un de leurs projets (D'ailleurs, ils prévoient de faire une dizaine de projets en même temps)

Love x Care devrait également sortir un film en co-pro avec une autre team. Je n'ai aucune idée de ce que c'est, donc on verra si je le fais ou pas.

En ce qui concerne Flashman, le film est bientôt prêt. Je pense pouvoir le finir ce week-end et l'uploader lundi. Comme ça, j'aurais rattrapé GUIS qui n'a toujours rien sorti de nouveau pour le moment.

Niveau Dynaman, MFC sortira une fournée de 9 épisodes. Je pense que c'est assez pour se faire une idée sur la série et donc savoir si je vais la traduire ou pas.

Enfin, j'en profite pour reposer la question pour ceux qui avaient loupé le post précédent.

L'année derniere, le groupe Megabeast Empire avait fait les 7 premiers premiers épisodes de Battle Fever J que j'avais traduit pour même. Depuis, le projet à été arrêté. Est-ce que vous seriez quand même intéressé par ces 7 épisodes en sachant que la suite n'arrivera pas tout de suite ou est-ce que vous préférez attendre que le projet soit repris ? Je pensais les sortir de temps en temps en bonus.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 09 janv. 2016, 13:10
par Bakanky
Pour répondre à ta question ... ça pourrait être intéressant mais garde les en réserves pour pouvoir les sortir en cas de grande disette ^^'
Après faudrait pas que ça fasse comme pour les 5 épisodes de B-Fighters Kabuto ..mais je dis ça comme ça ...je pense que c'est plutôt à toi de décider de faire comme tu l'entends

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 10 janv. 2016, 20:19
par ShinkenBlue
J'ai un peu peur également que ça fasse comme les B-Fighter. Beaucoup de gens partent du principe que cette série est nulle parce que les costumes sont WTF et d'autres considèrent qu'elle est complètement subbé parce que quelqu'un a collé les sous-titres officiels sur les RAWS de Bunny Hat. Mais les extraits des prochains épisodes et parfois des passages entiers n'ont pas de sous-titres. Donc, c'est vrai que c'est un peu risqué.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 10 janv. 2016, 20:35
par Bakanky
Et en coprod avec Bruninho ? Peut être qu'au Brésil tout est sorti et à été traduit ? ça pourrait le faire si vous êtes d'accord bien entendu

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 10 janv. 2016, 23:21
par ShinkenBlue
Je ne pense pas que ça soit le cas'malheureusement. Et disons que c'est assez compliqué de travailler sur un projet quand un seul des deux partenaires parlent la langue XD

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 00:32
par Bakanky
Ouais j'avoue j'avais pas pensé à ça ^^'

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 10:41
par bruninho87
Je peux toujours faire la première trad' et shinken la tournure de phrase / encodage :o

À voir, à voir :yeah:

C'est sur quel série que vous souhaitez savoir si c'est sorti en portugais? Car je connais pas mal de site de toku brésilien, je pourrais regarder.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 11:13
par Bakanky
Battle Fever J

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 13:14
par bruninho87
En regardant rapidement sur un site toku, il y a des liens pour tous les épisodes subbés.

https://netlivremg.wordpress.com/2015/0 ... legendada/

Après au boulot, je ne peux pas voir si les link sont morts ou non.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 13:45
par ShinkenBlue
Ben, comme je l'ai dit, pour faire un projet en duo, il faudrait qu'on parle tout les deux la langue, sinon il'y'en a un qui peut oas faire grand chose. Ça aurait été de l'anglais, ça ne m'aurait pas gêné de le faire, mais là difficile de corriger la tournure des phrases sans connaitre la phrase de base XD

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 14:12
par gamer6689
mets toi au japonais shinken ^^

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 11 janv. 2016, 17:22
par ShinkenBlue
Franchement, j'adorerais.

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 12 janv. 2016, 12:04
par bruninho87
La grammaire japonaise est très simple. Le problème est d'apprendre le Kanji... Trop de mots différents. :cry:

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 17 janv. 2016, 09:17
par ShinkenBlue
GUIS est de retour donc je vais pouvoir continuer Flashman... ou pas... Ça dépendra de vos dons. 1 euros la ligne.

"..."

Publié : 20 janv. 2016, 12:49
par Jill
- Attends ! Tu veux dire que GUIS fait payer aux gens pour faire la suite de Flashman ou c'est juste un délire de ta part ?

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 janv. 2016, 13:08
par Johnny

Re: "..."

Publié : 20 janv. 2016, 14:12
par gamer6689
Jill a écrit :- Attends ! Tu veux dire que GUIS fait payer aux gens pour faire la suite de Flashman ou c'est juste un délire de ta part ?


c'est shinken qui fait de l'humour pour faire payer sa traduction des sub de guis ;)

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 janv. 2016, 22:51
par Black Condor
Hein ? C'était de l’humour ?! Mais j'ai déjà revendu toute ma collection de Kinder Surprises pour lui refiler le pognon moi !!

Re: C'est Moi Que V'la !

Publié : 20 janv. 2016, 23:44
par ShinkenBlue
C'est pas de ma faute, c'est les voix dans ma tête qui me soufflent mes blagues. C'est à elles qu'il faudra se plaindre :p